Rhythm of War in italiano in contemporanea USA? Retroscena su Brandon Sanderson

Sanderson-Rhythm-of-War-cover

UN PASSO INDIETRO

Era il 30 maggio 2018 quando si è scoperto che il destino di Brandon Sanderson non sarebbe stato più in mano a Fanucci Editore, bensì in quelle di Mondadori, che aveva acquistato i diritti per Giuramento e la seconda trilogia di Mistborn. Lo stesso anno in autunno abbiamo una data d’uscita e un placeholder, più la conferma della volontà dell’editore di portare la copertina originale in una edizione quanto più fedele a quella americana. Tuttavia dopo l’uscita di Giuramento, tutto taceva.

Dopo più di un anno, come un fulmine a ciel sereno, ecco che arriva l’annuncio tanto atteso:

101957631_2992988624261205_7808338874425409536_o

IL PROCESSO DI TRADUZIONE DEI LIBRI DI SANDERSON…

Oggi vorrei concentrarmi su Rhythm of War, ovvero il seguito di Giuramento, quarto libro delle Cronache della Folgoluce e penultimo libro del primo ciclo. Non sappiamo ancora come verrà tradotto il titolo in italiano, ma crediamo che presto lo scopriremo. Infatti sono convinto che i fan non dovranno aspettare a lungo per leggere questo romanzo, perché verrà pubblicato prima di quando pensano. Se le mie stime sono corrette già per natale, come faccio a dirlo?

Brandon Sanderson con l’ultimo aggiornamento dei progressi, l’ottavo dedicato a Rhythm of War, ormai risalente a marzo, aveva già dato qualche info su come procedesse il lavoro di scrittura e di traduzione in un altro paese, ovvero in Spagna. Il manager editoriale di Brandon Sanderson, Peter Ahlstrom, ha spiegato brevemente come funziona il processo:

“We sent the 2.0 draft to read, and the 3.0 draft parts at the same time the betas got them, to translate from. When Brandon does the 4.0 we will send a compared-documents Word doc, and then the same with 5.0, so the translation can be corrected to match. It means more work by the translator, but it’s worth it to the Spanish publisher to get the book out at the same time.”

In poche parole: la seconda stesura è stata mandata all’editore da leggere, la terza nello stesso momento in cui i beta readers l’hanno avuta, per incominciare di fatto la traduzione. Mano a mano che le successive stesure saranno finite invieranno i testi comparativi affinché la traduzione possa essere corretta e corrispondere all’originale. Il che significa più lavoro per il traduttore, ma di fatto ne vale la pena per l’editore cosicché il libro esca nello stesso momento con l’edizione originale.

…MA IN ITALIA?

Questo in Spagna… ma in Italia? Non si sa ancora, e quindi entriamo nel campo delle speculazioni e vi invito a prendere ciò che segue con le pinze. Come sappiamo, Gabriele Giorgi ha affermato informalmente nel gruppo dei fan che stava lavorando a qualcosa, ma non sapevamo esattamente a cosa, ma oggi ne abbiamo la conferma… o no?

Di fatto in Italia manca ancora la raccolta Arcanum Unbounded, e praticamente anche il secondo ciclo di Mistborn (composto da quattro romanzi, di cui uno solo uscito in Italia per Fanucci Editore, ma annunciato in un nuova veste da Mondadori). Perciò molto dipenderà dalla strategia editoriale di Mondadori, che potrebbe aver concentrato gli sforzi nel far tradurre le opere precedenti nel corso del 2019, ovvero i due mancanti in Italia, più la raccolta ancora inedita e lasciare la traduzione del quarto della Folgoluce solo successivamente. Un altro indizio a favore di questa tesi è che la copertina di Arcanum Unbounded è stata già adattata in italiano, mentre tutto il resto non ancora (tranne l’edizione Leatherbound di Mistborn Era 1 già tradotta).

Personalmente penso che la scelta migliore sia quella di far tradurre prima il racconto di intermezzo che è attualmente in corso di scrittura da parte di Brandon Sanderson, dedicato a Rysn, e poi far uscire Rhythm of War, procedendo per natale con Arcanum Unbounded (e la trilogia di Deluxe, o almeno il primo), per poi nel corso del 2021 portare il secondo ciclo di Mistborn, facendolo coincidere con l’uscita (sempre in contemporanea) di Mistborn 7, che sarà scritto dall’autore nei prossimi mesi.

Ma ci stiamo ricordando di tutto? Vi ricordate che Fanucci Editore aveva annunciato la ristampa con le nuove copertine di Marco Soresina per Dicembre 2019, vedremo mai quella edizione? Chi lo sa…

cover
Una copertina strana di Mistborn 3

Voi cosa ne pensate? Fatecelo sapere nei commenti su Facebook!

Condividi:
Share on facebook
Share on twitter
Share on reddit
Share on telegram
Share on whatsapp
Articoli correlati: